Cookies Kami

Kami menggunakan cookies untuk menawarkan Anda pengalaman pengguna yang lebih baik dengan konten yang terpersonalisasi, iklan yang relevan, dan fungsionalitas yang lebih canggih. Dengan mengizinkan semua cookies, Anda menyetujui penggunaan cookies sesuai kebijakan cookie. Anda dapat mengatur preferensi Anda kapan saja.

Master of Arts (MA) in Translation and Bilingual Communication

Hongkong

Apa yang akan saya pelajari?

This Programme aims to provide, at the postgraduate level and with the needs of main target groups in mind, focused and vigorous training in Translation and Bilingual Communication.

Specifically, the Programme hopes to achieve the following objectives:

  • To cater to the needs of students with different talents and abilities;
  • To offer more vigorous and concentrated training and enabling future trainees to acquire more insightful and professional skills in interpreting;
  • To provide intellectual stimulation to mid-career translators and those whose work require bilingual/trilingual competence by encouraging them to reflect on their profession, develop conceptual, analytical, and linguistic skills that can further inform their work, and refine their organisational and presentational skills;
  • To help takers of the Programme exercise their critical mind and appreciate better the relation between theory and practice, so that they can be more aware of and more articulate about the intricacies of bilingual communication and how they negotiate the challenges of translation;
  • To provide a scholarly introduction to the discipline of Translation Studies for those contemplating the pursuit of a career in academia; and
  • To offer those whose training was in a different or related field an opportunity to expand their intellectual horizon and to get acquainted with the lines of inquiry, the research methods and the general landscape of the discipline of Translation Studies so that they can join the scholarly community and strengthen the interdisciplinary dimension of this fast growing discipline.

Research Stream

  • To provide a scholarly introduction to the discipline of Translation Studies for those contemplating the pursuit of a career in academia; and
  • To offer those whose training was in a different or related field an opportunity to expand their intellectual horizon and to get acquainted with the lines of inquiry, the research methods and the general landscape of the discipline of Translation Studies so that they can join the community of Translation scholars and strengthen the interdisciplinary dimension of this fast growing discipline.

Practical Stream

  • To provide intellectual stimulation to mid-career translators and those whose work require bilingual/trilingual competence by encouraging them to reflect on their profession, develop conceptual, analytical, and linguistic skills that can further inform their work, and refine their organisational and presentational skills; and
  • To help takers of the Programme exercise their critical mind and appreciate better the relation between theory and practice, so that they can be more aware of and more articulate about the intricacies of bilingual communication and how they negotiate the challenges of translation.

Interpreting Stream (Subject to University’s Senate Approval)

  • To cater to the needs of students with different talents and abilities; and
  • To offer more vigorous and concentrated training and enabling future trainees to acquire more insightful and professional skills in interpreting.

Saya termasuk departemen apa?

Faculty of Arts

Pilihan kuliah

Purna Waktu (1 tahun)

Biaya kuliah
HK$105.000,00 (Rp 198.113.208) per tahun
Batas akhir pendaftaran

Direncanakan March 2024

Rincian lainnya

Tanggal mulai

Direncanakan September 2023

Tempat

Hong Kong Baptist University

Kowloon Tong,

Kowloon City, Hong Kong, Kowloon

Persyaratan masuk

Untuk mahasiswa dari Amerika Serikat

Applicants should normally hold a Bachelor's degree for admission to a Taught Postgraduate degree programme; English Language Requirements: TOEFL - 550 (Paper-based), 79 (Internet-based); or IELTS (Academic): Overall Band at 6.5; or CET-6 (College English Test band 6): 450.

Untuk mahasiswa internasional

Applicants should hold a bachelor’s degree from a recognised university, or an equivalent professional qualification.

Applicants should:

be able to communicate in English at an advanced level, and provide evidence of competence in English such as possessing one or more of the following qualifications:

  • Grade D or above in AS/AL Use of English; or
  • Level 4 or above in English Language (HKDSE); or
  • a minimum TOEFL score of 79 (internet-based); or
  • an overall band score of 6.5 or above in IELTS; or
  • CET-6 (College English Test Band 6) in mainland China: 500 or above

Be able to communicate in Chinese (Putonghua or Cantonese) at an advanced level, and provide evidence of competence in Chinese such as possessing one or more of the following qualifications:

  • Grade D or above in AS Chinese Language and Culture (HKALE); or
  • Level 4 or above in Chinese Language (HKDSE); or
  • a BA degree with Chinese as the medium of instruction.

Application Deadline: 31 Mar 2020.

Mungkin ada beberapa persyaratan IELTS yang berbeda, tergantung jurusan yang kamu ambil

Hubungi kami